jueves, 19 de febrero de 2009

...COMO LOS GUERREROS DE XIAN, LUCHAREMOS HASTA EL FINAL..PARA CUMPLIR NUESTROS SUEÑOS...


罗伯托伊利亚卡塔维奥和玛丽,爱将永远忠实于对方的整个生活,结婚,生孩子,并作为春光乍泄因为从来没有想到...
Mariposita

6 comentarios:

  1. Mmmmmm... ¿traducción, por favor?

    ResponderEliminar
  2. Es algo así como un buen deseo que he formulado al viento para el pescador de ilusiones y para mi...espero que se cumpla...y se nos haga realidad...

    Besosss Juan Antonio

    ResponderEliminar
  3. Cómo has conseguido poner los caracteres japoneses? son una chulada, y los guerreros de Xian una maravilla.

    Siempre luchar, nunca decaer (debería tomarlo como referencia, jeje).

    Besillos

    ResponderEliminar
  4. Querida Nerfercilla, no es japonés, es chino...jajaja pero te disculpamos, porque ¿quién de los presentes lo podría diferencias? jajajaja. Pues es fácil, en traductor de google, pones lo que quieras en cualquier idioma y te lo traduce...

    Besoosss

    ResponderEliminar
  5. 开卷有益 尺有所长,寸有所短。 少壮不努力,老大徒伤悲。
    Ya muy pronto mariposita... pescaremos juntos nuestras ilusiones, y caminaremos hasta el arcoiris q dibuja nuestra sonrisa. T.Q.M

    ResponderEliminar
  6. Si, mi pescador de ilusiones....T.Q.I.elevado a I.....

    ResponderEliminar